Sayings of the Messenger احادیثِ رسول اللہ

 
Donation Request

Sahih Al-Muslim

Book: Book of Purification (2)    كتابُ الطَهارة

‹ First234

Chapter No: 31

بَابُ حُكْمِ بَوْلِ الطِّفْلِ الرَّضِيعِ وَكَيْفِيَّةِ غَسْلِهِ

The ruling on the urine of a suckling infant and the method of washing it

شیرخوار بچے کے پیشاب کا حکم اور اس کو دھونے کا طریقہ

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ فَيُبَرِّكُ عَلَيْهِمْ وَيُحَنِّكُهُمْ فَأُتِيَ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ بَوْلَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ.

It was narrated from 'Aishah, the wife of the Prophet (s.a.w), that babies would be brought to the Messenger of Allah (s.a.w), and he would pray for blessing for them and put some soft, chewed dates in their mouths (Tahnik). A baby was brought to him and (the child) urinated on him. He called for some water and sprinkled it over the urine, but he did not wash it.

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺکے پاس لوگ بچوں کو لاتے آپ ﷺان کے لیے دعا کرتے اوران پر ہاتھ پھیرتے او رکچھ چباکر ان کے منہ میں دیتے (جیسے کجھور وغیرہ)۔ ایک لڑکا آپ کے پاس لایا گیا اس نے آپﷺپر پیشاب کردیا آپﷺنے پانی منگوایا اور اس جگہ ڈال دیا اور اس کو دھویا نہیں۔


و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَبِيٍّ يَرْضَعُ فَبَالَ فِي حَجْرِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ.

It was narrated that 'Aishah said: "A nursing baby was brought to the Messenger of Allah (s.a.w) and the baby urinated in his lap; he called for water and poured it over it."

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺکے پاس ایک دودھ پیتا بچہ لایا گیا اس نے آپ کی گود میں پیشاب کردیا آپﷺنے پانی منگواکر اس جگہ پر ڈال دیا۔


و حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى حَدَّثَنَا هِشَامٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ.

A Hadith similar to that of Ibn Numair (no. 662) was narrated from Hisham with the same chain.

مذکورہ بالا حدیث اس سند سے بھی مروی ہے۔


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَوَضَعَتْهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ قَالَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى أَنْ نَضَحَ بِالْمَاءِ.

It was narrated from Umm Mihsan that she brought a son of hers who was not yet eating regular food to the Messenger of Allah (s.a.w) and placed him in his lap, and he urinated. He (s.a.w) did not do any more than to sprinkle water over it.

ام قیس بنت محصن رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ ﷺکے پاس اپنا بچہ لیکر آئیں جو کھانا نہیں کھاتا او راس کو آپﷺکی گود میں بٹھادیا اس نے پیشاب کردیا آپ ﷺنے فقط پانی اس پر چھڑک دیا۔


و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ.

It was narrated from Az-Zuhri (as no. 665) with this chain, and he said: "He called for some water and sprinkled it."

مذکورہ بالا حدیث اس سند سے بھی ایک دو لفظوں کے تغیر سے مروی ہے ۔ آپﷺنے پانی اس پر چھڑک دیا۔


و حَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ وَكَانَتْ مِنْ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ اللَّاتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ أُخْتُ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ أَحَدُ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَخْبَرَتْنِي أَنَّ ابْنَهَا ذَاكَ بَالَ فِي حَجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَى ثَوْبِهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ غَسْلًا.

'Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Utbah bin Mas'ud narrated that Umm Qais bint Mihsan - who was one of the earliest Muhajir (emigrant) women who had pledged allegiance to the Messenger of Allah (s.a.w), and was the sister of 'Ukashah bin Mihsan, one of Banu Asad bin Khuzaimah - told him that she brought a son of her's, who has not yet reached the age of eating regular food, to the Messenger of Allah (s.a.w). 'Ubaidullah said: "She told me that that son of her's urinated in the lap of the Messenger of Allah (s.a.w) and the Messenger of Allah (s.a.w) called for some water which he sprinkled on his garment, and he did not wash it thoroughly."

حضرت عبید اللہ بن عبد اللہ بن عتبہ بن مسعود سے روایت ہے کہ سیدہ اُمّ قیس بنتِ محصن رضی اللہ عنہا- جو کہ مہاجرات کی پہلی عورتوں میں سے تھیں اور انہوں نے رسول اللہﷺ سے بیعت کی تھی اور وہ عکاشہ بن محصن کی بہن تھیں جو کہ بنی اسد بن خزیمہ میں سے تھے - نے مجھے خبر دی، کہا کہ میں رسول اللہﷺ کے پاس اپنا بچہ لے کر آئی جو ابھی کھانا کھانے کی عمر کو نہیں پہنچا تھا۔عبید اللہ نے کہا کہ اُمّ قیس رضی اللہ عنہا نے مجھ سے بیان کیا کہ ان کے اسی بچے نے رسول اللہﷺ کی گود میں پیشاب کر دیا تو آپﷺ نے پانی منگوایا اور اپنے کپڑے پر چھڑک دیا اور اس کو دھویا نہیں۔

Chapter No: 32

بَابُ حُكْمِ الْمَنِيِّ

The ruling on semen

منی کا حکم

و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ أَنَّ رَجُلًا نَزَلَ بِعَائِشَةَ فَأَصْبَحَ يَغْسِلُ ثَوْبَهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّمَا كَانَ يُجْزِئُكَ إِنْ رَأَيْتَهُ أَنْ تَغْسِلَ مَكَانَهُ فَإِنْ لَمْ تَرَ نَضَحْتَ حَوْلَهُ وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرْكًا فَيُصَلِّي فِيهِ.

It was narrated from 'Alqamah and Al-Aswad that a man stayed at 'Aishah's house, and in the morning he washed his garment. 'Aishah said: "It would have been sufficient, if you saw it (the semen), to wash that place, and if you did not see it, to sprinkle water around it, for I remember scratching the garment (at the place of semen) of the Messenger of Allah (s.a.w) thoroughly, then he performed Salat in it."

علقمہ اور اسود سے روایت ہے کہ ایک شخص حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے ہاں مہمان ٹھہرا تو صبح کو اپنا کپڑا دھونے لگا (شاید رات کو احتلام ہوگیا ہوگا) حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا اگر تو نے منی دیکھی تو تیرے لیے اتنا کافی تھا کہ اس جگہ کو دھوڈالتا۔اور اگر تونے نہیں دیکھی تو اس جگہ کے ارد گرد (پانی)چھڑک دیتا۔میں تو رسول اللہ ﷺکے کپڑے سے منی کھرچ ڈالتی (اس لیے کہ وہ گاڑھی ہوتی) پھر آپﷺاس کپڑے کو پہن کر نماز پڑھتے۔


و حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ وَهَمَّامٍ عَنْ عَائِشَةَ فِي الْمَنِيِّ قَالَتْ كُنْتُ أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

It was narrated that 'Aishah said concerning semen: "I used to scratch it from the garment of the Messenger of Allah (s.a.w)."

اسود اور ہمام سے روایت ہے حضرت عائشہ نے کہا میں رسول اللہ ﷺکے کپڑے سے منی کھرچ ڈالتی تھی۔


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مُغِيرَةَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ ح و حَدَّثَنِي ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَنْصُورٍ وَمُغِيرَةَ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ فِي حَتِّ الْمَنِيِّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ.

A Hadith similar to that of Khalid from Abu Ma'shar (no. 668) was narrated from 'Aishah concerning the scraping off of semen (with a different chain of narrators).

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی نبی ﷺ کے کپڑوں سے منی کھرچنے کی حدیث اس سندسے بھی مروی ہے۔


و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ عَائِشَةَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ.

A similar Hadith (as no. 668) was narrated from 'Aishah.

مذکورہ بالا حدیث اس سند سے بھی مروی ہے۔


حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنْ الْمَنِيِّ يُصِيبُ ثَوْبَ الرَّجُلِ أَيَغْسِلُهُ أَمْ يَغْسِلُ الثَّوْبَ فَقَالَ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْسِلُ الْمَنِيَّ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ فِي ذَلِكَ الثَّوْبِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى أَثَرِ الْغَسْلِ فِيهِ.

It was narrated that 'Amr bin Maimun said: "I asked Sulaiman bin Yasar about semen that gets onto a man's garment, should he wash it or wash the (whole) garment?" He said: "'Aishah told me that the Messenger of Allah (s.a.w) used to wash the semen off, then go out to perform Salat in that garment, and I could see the traces of washing on it."

حضرت عمرو بن میمون سے روایت ہے کہ میں نے سلیمان بن یسار سے پوچھا اگر منی کپڑے میں لگ جائے تو منی کو دھوڈالے یا کپڑے کو دھودے؟انہوں نے کہا مجھے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺمنی کو دھو ڈالتے پھر وہی کپڑا پہن کر نماز کو نکلتے او رمیں دھونے کا نشان آپﷺکے کپڑے میں دیکھتی۔


و حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ وَابْنُ أَبِي زَائِدَةَ كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَمَّا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ فَحَدِيثُهُ كَمَا قَالَ ابْنُ بِشْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْسِلُ الْمَنِيَّ. وَأَمَّا ابْنُ الْمُبَارَكِ وَعَبْدُ الْوَاحِدِ فَفِي حَدِيثِهِمَا قَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

It was narrated from 'Amr bin Maimun with this chain. As for Ibn Abi Za'idah, his Hadith is like that of Ibn Bishr (no. 672), that the Messenger of Allah (s.a.w) used to wash off the semen. As for Ibn Al-Mubarak and 'Abdul-Wahid, according to their Hadith she said: "I used to wash it from the garment of the Messenger of Allah (s.a.w)."

یہ حدیث اس سند سے بھی مروی ہے کہ ابن بشر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺمنی کو خود دھو ڈالتے تھے ۔ ابن مبارک اور ابن واحد دونوں کی روایت کردہ حدیث میں حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں منی کو نبی اکرم ﷺکے کپڑوں سے دھو ڈالتی تھی۔


و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ كُنْتُ نَازِلًا عَلَى عَائِشَةَ فَاحْتَلَمْتُ فِي ثَوْبَيَّ فَغَمَسْتُهُمَا فِي الْمَاءِ فَرَأَتْنِي جَارِيَةٌ لِعَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا فَبَعَثَتْ إِلَيَّ عَائِشَةُ فَقَالَتْ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ بِثَوْبَيْكَ؟ قَالَ قُلْتُ رَأَيْتُ مَا يَرَى النَّائِمُ فِي مَنَامِهِ قَالَتْ هَلْ رَأَيْتَ فِيهِمَا شَيْئًا؟ قُلْتُ لَا قَالَتْ فَلَوْ رَأَيْتَ شَيْئًا غَسَلْتَهُ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لَأَحُكُّهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَابِسًا بِظُفُرِي.

It was narrated that 'Abdullah bin Shihab Al-Khawlani said: "I was staying at 'Aishah's house, and I had a wet dream in my garment, so I dipped it in water. A slave girl of 'Aishah saw me and told her, and 'Aishah sent word to me, asking me: 'What made you do that with your garment?' I said: 'I saw what a sleeper sees in his dreams.' She said: 'Did you see something on it (the garment)?' He said: 'No.' She said: 'If you see something, then wash it, for I remember scratching it from the garment of the Messenger of Allah (s.a.w) with my fingernail when it was dry."'

حضرت عبد اللہ بن شہاب خولانی بیان کرتے ہیں کہ میں اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کے ہاں مہمان ٹھہرا۔ مجھے اپنے کپڑوں میں احتلام ہو گیا، تو میں نے ان کو پانی میں ڈبو دیا۔ عائشہ رضی اللہ عنہا کی لونڈی نے مجھے دیکھ لیا، تو اس نے انہیں جا کر بتایا۔ ام المؤمنین نے میری طرف پیغام بھیجا کہ تم نے ایسا کیوں کیا ہے ؟میں نے کہا کہ خواب میں میں نے وہ دیکھا ہے جو سونے والا دیکھتا ہے (یعنی احتلام)۔ اُمّ المؤمنین نے کہا کہ کپڑوں میں تم نے (منی کا) کچھ اثر دیکھا؟میں نے کہا نہیں۔ انہوں نے فرمایا کہ اگر کپڑوں میں تو کچھ دیکھتا تو بھی اس کا دھونا ہی کافی تھا۔ میں تو رسول اللہﷺ کے کپڑے سے خشک منی کو اپنے ناخنوں سے کھرچ دیا کرتی تھی۔

Chapter No: 33

بَابُ نَجَاسَةِ الدَّمِ وَكَيْفِيَّةُ غَسْلِهِ

The impurity of blood and the method of washing it

خون کی نجاست اور اس کو دھونے کا طریقہ

و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ جَاءَتْ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ إِحْدَانَا يُصِيبُ ثَوْبَهَا مِنْ دَمِ الْحَيْضَةِ كَيْفَ تَصْنَعُ بِهِ؟ قَالَ تَحُتُّهُ ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ تَنْضِحُهُ ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ.

It was narrated that Asma' said: "A woman came to the Prophet (s.a.w) and said: 'Menstrual blood may get onto the clothes of any one of us; what should she do with it?' He said: 'She should scratch it (when it is dry), then rub it with water, then wash it, then pray in it."'

حضرت اسماء بنتِ ابی بکر رضی اللہ عنہما کہتی ہیں کہ ایک عورت رسول اللہﷺ کے پاس آئی اور اس نے پوچھا کہ ہم میں سے کسی کے کپڑے میں حیض کا خون لگ جائے تو وہ کیا کرے ؟ آپﷺ نے فرمایا کہ پہلے اس کو کھرچ ڈالے ، پھر پانی ڈال کر مل کر دھو ڈالے اور پھر اسی کپڑے میں نماز پڑھ لے۔


و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ح و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ.

A Hadith similar to that of Yahya bin Sa'eed (no. 675) was narrated from Hisham bin 'Urwah with this chain.

مذکورہ بالا حدیث اس سند سے بھی مروی ہے۔

Chapter No: 34

بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى نَجَاسَةِ الْبَوْلِ وَوُجُوبُ الِاسْتِبْرَاءِ مِنْهُ

The proof for the impurity of urine and the obligation to safeguard from it

پیشاب کی نجاست پر دلیل اور اس سے بچنا واجب ہے۔

حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ أَمَا إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ لَا يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ قَالَ فَدَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا ثُمَّ قَالَ لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا.

It was narrated that Ibn 'Abbas said: "The Messenger of Allah (s.a.w) passed by two graves, and he said: 'They are being punished, but they are not being punished for anything grave (i.e., it was not difficult to avoid). One of them used to walk around spreading malicious gossip, and the other did not protect himself from his urine.' He (s.a.w) called for a palm branch, split it in two, then planted one piece on one grave and the other on the other grave. Then he said: 'Perhaps it (the punishment) will be reduced for them so long as this does not dry out."'

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہﷺ دو قبروں پر سے گزرے تو فرمایا کہ ان دونوں قبر والوں پر عذاب ہو رہا ہے اور کسی بڑے گناہ پر نہیں۔ ایک تو ان میں سے چغل خوری کرتا تھا اور دوسرا اپنے پیشاب سے بچنے میں احتیاط نہ کرتا۔ پھر آپﷺ نے کھجور کی ہری ٹہنی منگوائی اور چیر کر اس کو دو کیا اور ہر ایک قبر پر ایک ایک گاڑ دی اور فرمایا کہ شاید جب تک یہ ٹہنیاں نہ سوکھیں اس وقت تک ان کا عذاب ہلکا ہو جائے۔


حَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَكَانَ الْآخَرُ لَا يَسْتَنْزِهُ عَنْ الْبَوْلِ أَوْ مِنْ الْبَوْلِ.

It was also narrated from Sulaiman Al-A'mash with this chain (a similar Hadith as no. 677), except that he said: "The other one did not take precautions against urine."

مذکورہ بالا حدیث اس سند سے بھی آئی ہے ۔ اس میں یہ ہے کہ جو دوسرا شخص تھا وہ پیشاب سے پرہیز نہیں کرتا تھا۔

‹ First234